O xénero

De Manual de Estilo DOG

(Diferenzas entre revisións)
(O xenero dalgunhas palabras)
(O contido da páxina foi eliminado)
 
(Non se mostran 15 revisións do historial.)
Liña 1: Liña 1:
-
{{Modelo:Cabeceira}}
 
-
__FORCETOC__
 
-
== O xenero dalgunhas palabras ==
 
-
En galego, algunhas palabras presentan confusión con respecto ao xénero, debido, na maior parte dos casos, ás interferencias co castelán.
 
-
 
-
Para unha consulta dos casos en que hai discrepancias, incluímos unha listaxe ao final deste capítulo.
 
-
 
-
Recordamos algunhas regras básicas e reparamos nos casos que poden dar lugar a confusión:
 
-
 
-
:* Como regra xeral, os substantivos rematados en ''-o'' son masculinos (''o cadro, o diñeiro, o lixo, o tellado, o testemuño''...) e os substantivos rematados en ''–a'' son femininos (''a  cabeza, a casa, a encarga, a estrada, a estrea, a tea, a testemuña''...).
 
-
 
-
::Agora ben, hai excepcións á regra anterior. Así, hai palabras rematadas en ''–o'' que son de xénero feminino: ''a dínamo, a foto, a libido, a tribo''...; e palabras rematadas en ''–a'' que son de xénero masculino: ''o albará, o diadema, o tramua''...
 
-
 
-
:* Moitos substantivos e adxectivos rematados en ''–e'' referidos a seres sexuados serven para referirse tanto a masculino como a feminino: ''ausente, axente, cantante, importante, intérprete, representante''...
 
-
 
-
::Máis adiante, cando falemos da flexión de xénero, veremos que algúns substantivos e adxectivos deste grupo terminan en ''–a'' no feminino: ''presidenta, xefa''...
 
-
   
 
-
:* Os substantivos rematados en ''–e'' referidos a seres ou conceptos non sexuados poden ser de xénero masculino ou feminino: ''o acne, o berce, o dote, a agravante, a árbore, a fraude''...
 
-
 
-
:* O mesmo sucede con substantivos non sexuados terminados en consoante: ''o labor, o mel, o sal, a calor, a cor''...
 
-
 
-
:* Hai substantivos que teñen dobre xénero, masculino e feminino. Nalgúns casos, a variación de xénero dá lugar a acepcións distintas:
 
-
 
-
:::''o cal'' (=óxido de calcio) / ''a cal'' (= rego, canle)<br>
 
-
:::''o terminal'' (dun ordenador, por ex.) / ''a terminal'' (dun aeroporto, por ex.)
 
-
 
-
::Noutros, a variación de xénero non comporta diferenzas de acepcións: ''o fin / a fin''. Con todo, esta palabra adoita utilizarse en masculino cando equivale a ''finalidade'' (''O fin da reunión é chegar a un acordo'') e en feminino cando equivale a ''remate'' ou ''termo'' (''A fin de semana vai ser chuviosa'').
 
-
 
-
:* Hai palabras dun só xénero que poden ter correspondencia en castelán con palabras de dobre xénero, ás veces con distintas acepcións. Así
 
-
 
-
{| style="width:400px; border-collapse: separate; border-spacing: 0; border-width: 1px; border-style: solid; border-color: #ccccff; padding: 10;" cellpadding="10" align="center"
 
-
|-
 
-
! style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0; border-color: #ccccff; background:#ccccff" width="50%"| Galego
 
-
! style="border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; border-color: #ccccff; background:#ccccff" width="50%"| Castelán
 
-
|-
 
-
| align="center" |''a(s) arte(s)''
 
-
| align="center" |''el arte / la(s) arte(s)''
 
-
|-
 
-
| align="center" |''a calor''
 
-
| align="center" |''el calor / la calor''
 
-
|-
 
-
| align="center" |''a fronte''
 
-
| align="center" |''el frente / la frente''
 
-
|-
 
-
| align="center" |''a marxe''
 
-
| align="center" |''el margen / la margen''
 
-
|-
 
-
| align="center" |''a orde''
 
-
| align="center" |''la / el orden''
 
-
|-
 
-
| align="center" |''a reuma''
 
-
| align="center" |''el reuma / la reuma''
 
-
|-
 
-
| align="center" |''o linde''
 
-
| align="center" |''el linde / la linde''
 
-
|-
 
-
| align="center" |''o mar''
 
-
| align="center" |''el mar / la mar''
 
-
|}
 
-
 
-
:* As palabras que finalizan en ''–axe'', ''-ixe'' ou ''–uxe'' teñen, por regra xeral, xénero feminino: ''a aliaxe, a blindaxe, a drenaxe, a listaxe, a porcentaxe, a reciclaxe, a vertixe, a ferruxe''...
 
-
 
-
::Excepcións: ''o garaxe, o traxe, o paxe''.
 
-
 
-
::A palabra ''personaxe'' ten dobre xénero, de xeito que diremos que ''Manuel é un personaxe importante'', mentres que'' Manuela é unha personaxe importante''.
 
-
 
-
:* As palabras rematadas en ''-me'' son normalmente masculinas: ''o billame'' (cast. grifería), ''o costume, o cume, o  friame, o legume, o ligame, o lume, o pesadume, o raizame''...
 
-
 
-
::Hai dúas excepcións importantes: ''a servidume'' e ''a síndrome'' (por iso, dicimos e escribimos ''a sida'', redución de ''a síndrome de inmunodeficiencia adquirida'').
 
-
 
-
:* As voces cultas con orixe nos nomes gregos en ''–sis'' adoptan a terminación en ''–se'' e son todas de xénero feminino: ''a análise, a antítese, a crise, a a diagnose, a dose, a  énfase, a esclerose, a paréntese, a tese''...
 
-
 
-
:* As voces cultas con orixe nos nomes gregos en ''–itis'' e ''–tis'' adoptan a terminación en ''-ite'' e ''–te'', e son todas de xénero feminino: ''a amigdalite, a apendicite, a artrite, a bronquite, a cute, a glote, a hepatite''...
 
-
 
-
::NOTA: Non pertence a este grupo a palabra ''gratis''.
 
-
 
-
:* As voces cultas con orixe nos nomes gregos en ''–is'' adoptan a terminación en ''–e'' e son todas de xénero feminino: ''a acrópole, a epiderme, a metrópole, a necrópole''...
 
-
 
-
:* Son masculinos os nomes das letras: o ''a, o e, o efe, o gue, o eme''...
 
-
 
-
:* Cos substantivos femininos que comezan por ''a-'' tónico, os determinantes que debemos empregar son tamén femininos, a diferenza do castelán: ''<font color="maroon">a</font> acta, <font color="maroon">a</font> arte, <font color="maroon">a</font> auga, <font color="maroon">a</font> aula, <font color="maroon">a</font> ave''...
 
-
 
-
== Palabras con distinto xénero en castelán e en galego ==
 
-
 
-
{| style="width:400px; border-collapse: separate; border-spacing: 0; border-width: 1px; border-style: solid; border-color: #ccccff; padding: 10;" cellpadding="10" align="center"
 
-
|-
 
-
! style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0; border-color: #ccccff; background:#ccccff"| Castelán masculino
 
-
! style="border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; border-color: #ccccff; background:#ccccff"| Galego feminino
 
-
|-
 
-
|el análisis
 
-
|a análise
 
-
|-
 
-
|el apocalipsis
 
-
|a apocalipse
 
-
|-
 
-
|el arbitraje
 
-
|a arbitraxe
 
-
|-
 
-
|el árbol
 
-
|a árbore
 
-
|-
 
-
|el arte
 
-
|a arte
 
-
|-
 
-
|el canal
 
-
|a canle, a cal
 
-
|-
 
-
|el encargo
 
-
|a encarga (tamén vale o encargo)
 
-
|-
 
-
|el énfasis
 
-
|a énfase
 
-
|-
 
-
|el estreno
 
-
|a estrea
 
-
|-
 
-
|el fin
 
-
|a fin ou o fin
 
-
|-
 
-
|el fraude
 
-
|a fraude
 
-
|-
 
-
|el margen (tamén é correcto la margen)
 
-
|a marxe
 
-
|-
 
-
|el orden
 
-
|a orde
 
-
|-
 
-
|el origen
 
-
|a orixe
 
-
|-
 
-
|el paisaje
 
-
|a paisaxe
 
-
|-
 
-
|el paréntesis
 
-
|a paréntese
 
-
|-
 
-
|el peaje
 
-
|a peaxe
 
-
|-
 
-
|el pubis
 
-
|a pube
 
-
|-
 
-
|el puente
 
-
|a ponte
 
-
|-
 
-
|el recargo
 
-
|a recarga
 
-
|-
 
-
|el reciclaje
 
-
|a reciclaxe
 
-
|-
 
-
|el reuma (tamén é correcto la reuma)
 
-
|a reuma
 
-
|-
 
-
|el riego
 
-
|a rega
 
-
|-
 
-
|el sida
 
-
|a sida
 
-
|-
 
-
|el síndrome
 
-
|a síndrome
 
-
|-
 
-
|el sudor
 
-
|a suor
 
-
|-
 
-
|el testigo
 
-
|a testemuña
 
-
|-
 
-
|el vértigo
 
-
|a vertixe
 
-
|}
 

Revisión actual feita o 6 de xuño de 2012 ás 08:36

Ferramentas persoais