El número

De Manual de Estilo DOG

Páginas principales

Índice

Gallego

  • Las palabras que finalizan en vocal, tónica o átona, o en diptongo forman el plural añadiendo -s:
o custo → os custos
o israelí → os israelís
  • Los extranjerismos acabados en vocal forman el plural añadiendo -s o respetando la forma de plural de origen:
o spray → os sprays
o hippy → os hippys / hippies
  • Las palabras que finalizan en -r y -z añaden -es:
o calor → os calores
a luz → as luces
Los extranjerismos se adecuan a la regla general:
o palier → os palieres
o dólar → os dólares
Se exceptúan las formas poco integradas:
o póster → os pósteres / pósters
o gángster → os gángsteres / gángsters
  • Las palabras agudas que finalizan en -s y -x [ks] añaden -es:
o compás → os compases
Se exceptúan las que finalizan en grupo consonántico, que quedan invariables:
o luns → os luns
o fax → os fax
Las palabras graves y esdrújulas acabadas en -s o -x [ks] son invariables:
o lapis → os lapis
o tórax → os tórax
  • Las palabras acabadas en -n añaden -s:
o dolmen → os dolmens
o mitin → os mitins
  • Las palabras acabadas en -l:
  • Las palabras monosílabas acabadas en -l añaden -es:
o cal → os cales
o sal → os sales
  • Las palabras agudas polisílabas substituyen la -l final por el morfema -is:
o aval → os avais
o control → os controis
  • Las palabras compuestas en las que el segundo elemento es alguno de los monosílabos citados, hacen el plural en -les:
o ollomol → os ollomoles
o cartafol → os cartafoles
Debe tenerse en cuenta que caracol y aerosol no son compuestos de col y sol. Sus plurales son, por lo tanto, regulares:
o caracol → os caracois
o aerosol → os aerosois
  • Las palabras graves que finalizan en -l forman el plural añadiendo el morfema -es:
o difícil → os difíciles
o útil → os útiles
  • Las palabras que finalizan en otras consonantes son mayoritariamente extranjerismos o cultismos, y forman el plural añadiendo -s:
o club → os clubs
o test → os tests
o álbum → os álbums
  • Las abreviaturas hacen el plural añadiendo -s si fueron creadas cortando la palabra:
páx. → páxs. (de páxinas)
En las formadas por una letra, el plural se expresa duplicando esta:
s. → ss. (de siguientes)
  • En las siglas y en los símbolos no se marca el plural:
a ONG → as ONG
o CD → os CD
25 km

Castellano

  • Los sustantivos y adjetivos acabados en vocal átona o en -e tónico forman el plural con -s:
la casa → las casas
Los plurales terminados en -ses se consideran vulgares:
el café → los *cafeses → los cafés
  • Los sustantivos y adjetivos acabados en -a o en -o tónicos forman el plural con -s:
el sofá → los sofás
Se exceptúan los sustantivos faralá y albalá y el adverbio no en función sustantiva, que forman el plural con -es:
el no → los noes
También es excepción el pronombre yo cuando funciona como sustantivo, pues admite ambos plurales:
el yo → los yoes / yos
  • Los sustantivos y adjetivos acabados en -i o en -u tónicos admiten dos formas de plural, una con -es y otra con -s, aunque es preferible la primera:
el bisturí → los bisturíes / bisturís
En los gentilicios se dará preferencia a los plurales en -es:
el israelí → los/las israelíes
Ciertas palabras, generalmente procedentes de otros idiomas o las que pertenecen a registros coloquiales o populares, que solo forman el plural con -s:
el menú → los menús
El plural del adverbio , cuando funciona como sustantivo, es:
el sí → los síes
Es diferente el caso de la nota musical si:
el si → los sis
  • Los sustantivos y adjetivos acabados en -y precedida de vocal forman el plural con -es:
el rey → los reyes
  • Los sustantivos y adjetivos con esta misma configuración y que se incorporaron al uso más recientemente hacen el plural en -s. El y del singular mantiene en plural su carácter vocálico y, por lo tanto, debe pasar a escribirse i:
el espray → los espráis
  • Los extranjerismos acabados en -y precedido de consonante deben adaptarse gráficamente al español sustituyendo la -y por -i, el plural se forma añadiendo una -s:
el ferri (ingl. ferry) → los ferris
No son admisibles, por lo tanto, los plurales que conservan la -y del singular etimológico.
  • Los sustantivos y adjetivos acabados en -s o en -x monosílabos o polisílabos agudos, forman el plural añadiendo -es:
el fax → los faxes
el francés → los/las franceses/as
El resto de los casos quedan invariables:
la crisis → las crisis
Excepciones:
  • el dux → los dux
  • Los polisílabos agudos cuando son palabras compuestas cuyo segundo elemento ya es un plural:
el ciempiés → los ciempiés
  • Los sustantivos y adjetivos acabados en -l, -r, -n, -d, -z, -j si no van precedidos de otra consonante, forman el plural con -es:
el color → los colores
el reloj → los relojes
Los extranjerismos que acaben en esas consonantes deben seguir la misma regla:
el píxel → los píxeles
el interfaz → los interfaces
Se exceptúan las palabras esdrújulas, que quedan invariables en plural:
el cáterin → los cáterin
El plural de hipérbaton es, de forma excepcional, hipérbatos.
  • Los sustantivos y adjetivos acabados en consonantes distintas de -l, -r, -n, -d, -z, -j, -s, -x, -ch hacen el plural en -s:
el chip → los chips
el cómic → los cómics
Se exceptúa de esta regla la palabra club, que admite dos plurales:
el club → los clubs / clubes
También son excepciones el arabismo imam y el latinismo álbum:
el imam → los imames
el álbum → los álbumes
  • Los sustantivos y adjetivos acabados en -ch pueden quedar invariables en plural o hacerlo en -es:
el crómlech → los crómlech
el sándwich → los sándwiches
  • Los sustantivos y adjetivos que acaban en grupo consonántico forman el plural con -s (excepto aquellos que ya acaban en -s, que siguen la regla general):
el iceberg → los icebergs
Son excepción las palabras: compost, karst, test, trust y kibutz, que quedan invariables en plural y lord y milord, cuyos plurales son lores y milores, respectivamente.
  • Los latinismos hacen el plural en -s, en -es o quedan invariables dependiendo de sus características formales:
el ratio → los ratios
el plus → los pluses
el déficit → los déficits
el ítem → los ítems
Solo se apartan de esta tendencia los latinismos acabados en -r procedentes de formas verbales, como cónfer, confíteor, exequátur y imprimátur, cuyo plural queda invariable. Otra excepción es la palabra álbum (→ álbumes). En general, se aconseja usar con preferencia, cuando existan, las variantes hispanizadas de los latinismos y, consecuentemente, también su plural:
el currículum → el currículo → los currículos
No deben utilizarse en español los plurales latinos en -a:
el corpus → los *córpora → los corpus
Las locuciones latinas, a diferencia de los latinismos simples, quedan siempre invariables en plural:
el status quo → los statu quo
el currículum vítae → los currículum vítae
  • Las abreviaturas hacen el plural añadiendo -s si fueron creadas cortando la palabra:
pág. → págs. (de páginas)
En las formadas por una letra, el plural se expresa duplicando esta:
s. → ss. (de siguientes)
EE. UU. (de Estados Unidos)
  • En las siglas y en los símbolos no se marca el plural:
la ONG → las ONG
el CD → los CD
25 km
  • Otros casos:
  • La vocal tónica es la misma en singular y en plural, excepto en las palabras espécimen, régimen y carácter, en las que el acento cambia de lugar en el plural:
el espécimen → los especímenes
el régimen → los regímenes
el carácter → los caracteres
Herramientas personales