El número
De Manual de Estilo DOG
(Diferenzas entre revisións)
(Nova páxina: "{{Modelo:Cabecera}} __FORCETOC__ ==== Gallego ==== * Las palabras que finalizan en vocal, tónica o átona, o en diptongo forman el plural añadiendo -''s'': ::o custo → os custo...") |
|||
Liña 1: | Liña 1: | ||
{{Modelo:Cabecera}} | {{Modelo:Cabecera}} | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
- | + | == Gallego == | |
* Las palabras que finalizan en vocal, tónica o átona, o en diptongo forman el plural añadiendo -''s'': | * Las palabras que finalizan en vocal, tónica o átona, o en diptongo forman el plural añadiendo -''s'': | ||
Liña 110: | Liña 110: | ||
::25 km | ::25 km | ||
- | + | == Castellano == | |
* Los sustantivos y adjetivos acabados en vocal átona o en -''e'' tónico forman el plural con -''s'': | * Los sustantivos y adjetivos acabados en vocal átona o en -''e'' tónico forman el plural con -''s'': |
Revisión actual feita o 27 de marzo de 2012 ás 08:03
Páginas principales |
Índice |
Gallego
- Las palabras que finalizan en vocal, tónica o átona, o en diptongo forman el plural añadiendo -s:
- o custo → os custos
- o israelí → os israelís
- Los extranjerismos acabados en vocal forman el plural añadiendo -s o respetando la forma de plural de origen:
- o spray → os sprays
- o hippy → os hippys / hippies
- Las palabras que finalizan en -r y -z añaden -es:
- o calor → os calores
- a luz → as luces
- Los extranjerismos se adecuan a la regla general:
- o palier → os palieres
- o dólar → os dólares
- Se exceptúan las formas poco integradas:
- o póster → os pósteres / pósters
- o gángster → os gángsteres / gángsters
- Las palabras agudas que finalizan en -s y -x [ks] añaden -es:
- o compás → os compases
- Se exceptúan las que finalizan en grupo consonántico, que quedan invariables:
- o luns → os luns
- o fax → os fax
- Las palabras graves y esdrújulas acabadas en -s o -x [ks] son invariables:
- o lapis → os lapis
- o tórax → os tórax
- Las palabras acabadas en -n añaden -s:
- o dolmen → os dolmens
- o mitin → os mitins
- Las palabras acabadas en -l:
- Las palabras monosílabas acabadas en -l añaden -es:
- o cal → os cales
- o sal → os sales
- Las palabras agudas polisílabas substituyen la -l final por el morfema -is:
- o aval → os avais
- o control → os controis
- Las palabras compuestas en las que el segundo elemento es alguno de los monosílabos citados, hacen el plural en -les:
- o ollomol → os ollomoles
- o cartafol → os cartafoles
- Debe tenerse en cuenta que caracol y aerosol no son compuestos de col y sol. Sus plurales son, por lo tanto, regulares:
- o caracol → os caracois
- o aerosol → os aerosois
- Las palabras graves que finalizan en -l forman el plural añadiendo el morfema -es:
- o difícil → os difíciles
- o útil → os útiles
- Las palabras que finalizan en otras consonantes son mayoritariamente extranjerismos o cultismos, y forman el plural añadiendo -s:
- o club → os clubs
- o test → os tests
- o álbum → os álbums
- Las abreviaturas hacen el plural añadiendo -s si fueron creadas cortando la palabra:
- páx. → páxs. (de páxinas)
- En las formadas por una letra, el plural se expresa duplicando esta:
- s. → ss. (de siguientes)
- En las siglas y en los símbolos no se marca el plural:
- a ONG → as ONG
- o CD → os CD
- 25 km
Castellano
- Los sustantivos y adjetivos acabados en vocal átona o en -e tónico forman el plural con -s:
- la casa → las casas
- Los plurales terminados en -ses se consideran vulgares:
- el café → los *cafeses → los cafés
- Los sustantivos y adjetivos acabados en -a o en -o tónicos forman el plural con -s:
- el sofá → los sofás
- Se exceptúan los sustantivos faralá y albalá y el adverbio no en función sustantiva, que forman el plural con -es:
- el no → los noes
- También es excepción el pronombre yo cuando funciona como sustantivo, pues admite ambos plurales:
- el yo → los yoes / yos
- Los sustantivos y adjetivos acabados en -i o en -u tónicos admiten dos formas de plural, una con -es y otra con -s, aunque es preferible la primera:
- el bisturí → los bisturíes / bisturís
- En los gentilicios se dará preferencia a los plurales en -es:
- el israelí → los/las israelíes
- Ciertas palabras, generalmente procedentes de otros idiomas o las que pertenecen a registros coloquiales o populares, que solo forman el plural con -s:
- el menú → los menús
- El plural del adverbio sí, cuando funciona como sustantivo, es:
- el sí → los síes
- Es diferente el caso de la nota musical si:
- el si → los sis
- Los sustantivos y adjetivos acabados en -y precedida de vocal forman el plural con -es:
- el rey → los reyes
- Los sustantivos y adjetivos con esta misma configuración y que se incorporaron al uso más recientemente hacen el plural en -s. El y del singular mantiene en plural su carácter vocálico y, por lo tanto, debe pasar a escribirse i:
- el espray → los espráis
- Los extranjerismos acabados en -y precedido de consonante deben adaptarse gráficamente al español sustituyendo la -y por -i, el plural se forma añadiendo una -s:
- el ferri (ingl. ferry) → los ferris
- No son admisibles, por lo tanto, los plurales que conservan la -y del singular etimológico.
- Los sustantivos y adjetivos acabados en -s o en -x monosílabos o polisílabos agudos, forman el plural añadiendo -es:
- el fax → los faxes
- el francés → los/las franceses/as
- El resto de los casos quedan invariables:
- la crisis → las crisis
- Excepciones:
- el dux → los dux
- Los polisílabos agudos cuando son palabras compuestas cuyo segundo elemento ya es un plural:
- el ciempiés → los ciempiés
- Los sustantivos y adjetivos acabados en -l, -r, -n, -d, -z, -j si no van precedidos de otra consonante, forman el plural con -es:
- el color → los colores
- el reloj → los relojes
- Los extranjerismos que acaben en esas consonantes deben seguir la misma regla:
- el píxel → los píxeles
- el interfaz → los interfaces
- Se exceptúan las palabras esdrújulas, que quedan invariables en plural:
- el cáterin → los cáterin
- El plural de hipérbaton es, de forma excepcional, hipérbatos.
- Los sustantivos y adjetivos acabados en consonantes distintas de -l, -r, -n, -d, -z, -j, -s, -x, -ch hacen el plural en -s:
- el chip → los chips
- el cómic → los cómics
- Se exceptúa de esta regla la palabra club, que admite dos plurales:
- el club → los clubs / clubes
- También son excepciones el arabismo imam y el latinismo álbum:
- el imam → los imames
- el álbum → los álbumes
- Los sustantivos y adjetivos acabados en -ch pueden quedar invariables en plural o hacerlo en -es:
- el crómlech → los crómlech
- el sándwich → los sándwiches
- Los sustantivos y adjetivos que acaban en grupo consonántico forman el plural con -s (excepto aquellos que ya acaban en -s, que siguen la regla general):
- el iceberg → los icebergs
- Son excepción las palabras: compost, karst, test, trust y kibutz, que quedan invariables en plural y lord y milord, cuyos plurales son lores y milores, respectivamente.
- Los latinismos hacen el plural en -s, en -es o quedan invariables dependiendo de sus características formales:
- el ratio → los ratios
- el plus → los pluses
- el déficit → los déficits
- el ítem → los ítems
- Solo se apartan de esta tendencia los latinismos acabados en -r procedentes de formas verbales, como cónfer, confíteor, exequátur y imprimátur, cuyo plural queda invariable. Otra excepción es la palabra álbum (→ álbumes). En general, se aconseja usar con preferencia, cuando existan, las variantes hispanizadas de los latinismos y, consecuentemente, también su plural:
- el currículum → el currículo → los currículos
- No deben utilizarse en español los plurales latinos en -a:
- el corpus → los *córpora → los corpus
- Las locuciones latinas, a diferencia de los latinismos simples, quedan siempre invariables en plural:
- el status quo → los statu quo
- el currículum vítae → los currículum vítae
- Las abreviaturas hacen el plural añadiendo -s si fueron creadas cortando la palabra:
- pág. → págs. (de páginas)
- En las formadas por una letra, el plural se expresa duplicando esta:
- s. → ss. (de siguientes)
- EE. UU. (de Estados Unidos)
- En las siglas y en los símbolos no se marca el plural:
- la ONG → las ONG
- el CD → los CD
- 25 km
- Otros casos:
- La vocal tónica es la misma en singular y en plural, excepto en las palabras espécimen, régimen y carácter, en las que el acento cambia de lugar en el plural:
- el espécimen → los especímenes
- el régimen → los regímenes
- el carácter → los caracteres